韩琦大度容人

 杭州画室   2022-04-26 20:14     0 条评论
摘要:

【文言文】韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将

  【文言文】

  韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有”坐众客皆叹服公宽厚不已。

  【翻译】

  韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。于是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,韩琦特意准备了一桌饭菜,铺上了绣花的布,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客劝酒。过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候。”又对那个小吏说:“你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢”韩琦的度量宽大就是这样。

  【注释】

  1、云:说

  2、为:被

  3、答:答谢。

  4、醇:好酒。

  5、漕使:主管水道运输的官吏。

  6、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

  7、亦有时:也总有个时候。

  8、得:得到。

  9、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。 [1]

  10、知北都:任北都的行政长官。

  12、中外亲:指表亲。

  12、冢:坟墓。

  13、表里:内外。

  14、纤瑕:细小的斑点。

  15、显官:地方大官。

  16、绣衣:绣花的桌布。

  17、至玉盏其上:把玉杯放在桌上。

  18、坐:通“座”。

  19、吏将:官府中供差遣的小吏。

  20、请罪:请求惩罚。

  21、汝误也:你是不小心失误导致。

  22、故:故意。

  23、俄:一会儿,不一会。

  24、谓:对……说。

  25、何罪之有:应为“有何罪”,倒装句语序

  26、愕然:惊讶的样子

  27、酌酒:倒酒

以上就是关于韩琦大度容人 的相关内容,希望能对大家有帮助!
本文地址:http://huashi.yiriyitiao.cn/16892.html
版权声明:本文为网友投稿发布,本站小编: 画室之家小编 编辑整理,版权归原作者所有。。欢迎分享本文,转载请保留出处!
#文章侵权删除联系方式侵权qq:821534679。邮箱:821534679@qq.com

 发表评论


表情