【生于忧患死于安乐原文】
舜(1)发(2)于畎亩(3)之中,傅说(4)举(5)于版筑(6)之间,胶鬲(7)举于鱼盐(8)之中,管夷吾(9)举于士(10),孙叔敖(11)举于海(12),百里奚(13)举于市。故(15)天将降大任(16)于是(17)人也(18),必(19)先苦(20)其心志(21),劳(22)其筋骨,饿(23)其体肤(24),空乏(25)其身,行拂乱(26)其所为(27),所以(28)动(29)心忍(30)性,曾益(31)其所不能(32)。
人恒(33)过(34),然后能改,困于心(35)衡于虑(36)而后作(37),征于色(38)发于声(39)而后喻(40)。入(41)则无法家(42)拂士(43),出(44)则无敌国(45)外患(46)者,国恒(47)亡(48),然后知生于忧患(49)而死于安乐(50)也。
【生于忧患死于安乐文言文注释】
(1)舜:姚姓,名重华。唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。国名虞,史称虞舜。事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
(2)发:起,指任用。
(3)畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。畎,田间水渠。
(4)傅说(fùyuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。见武丁,武丁曰:“是也。”与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。遂以傅险为姓,名为傅说。事迹见于《史记·殷本纪》等。
(5)举:选拔。
(6)版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。
(7)胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干同称贤人。
(8)鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。《史记》称燕在渤碣之间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。
(9)管夷吾:管仲,颍上(今河南许昌)人,家贫困。辅佐齐国公子纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父。《史记·管晏列传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。”
(10)士:狱官。
(11)孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时为楚国令尹(宰相)。本为“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地称为鄙。
(12)海:海滨。
(13)百里奚(xī):又作百里傒。本为虞国大夫。晋国灭虞国,百里奚与虞国国君一起被俘至晋国。晋国嫁女于秦,百里奚被当作媵臣陪嫁到秦国。百里奚逃往楚国,行至宛(今河南南阳),为楚国边界之鄙人所执。秦穆公闻其贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚人于是与之。时百里奚年已七十余,至秦,秦穆公亲释其囚,与语国事三日,大悦。授以国政,号称“五羖大夫”。史称秦穆公用百里奚、蹇叔、由余为政,“开地千里,遂霸西戎”,成为“春秋五霸”之一。事迹见于《史记·秦本纪》。
(14)市:市井。
(15)故:所以。
(16)任:责任,担子。
(17)是:代词,这,这些。
(18)也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。
(19)必:一定。
(20)苦:动词的使动用法,使……苦恼。
(21)心志:意志。
(22)劳:动词的使动用法,使……劳累。
(23)饿:动词的使动用法,使……饥饿。
(24)体肤:肌肤。
(25)空乏:形容词的使动用法,使……穷困。
(26)拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱。拂,违背,不顺。乱,扰乱。
(27)所为:所行。
(28)所以:用来(通过那样的途径来……)。
(29)动:动词的使动用法,使……惊动。
(30)忍:形容词的使动用法,使……坚韧。
(31)曾益:增加。曾,通“增”。
(32)能:才干。
(33)恒:常常,总是。
(34)过:过错,过失。
(35)困于心:心中有困苦。
(36)衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。
(37)作:奋起,指有所作为。
(38)征于色:面色上有征验,意为面容憔悴。征,征验,征兆。色,颜面,面色。赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:‘子非三闾大夫与何故而至此’屈原曰:‘举世混浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”
(39)发于声:言语上有抒发,意为言语愤激。赵岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公异之。”甯戚,春秋时卫国人。家贫,为人挽车。至齐,喂牛于车下,齐桓公夜出迎客,甯戚见之,疾击其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅。短布单衣适至骭,从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦。”齐桓公召与语,悦之,以为大夫。
(40)而后喻:然后人们才了解他。喻,知晓,明白。
(41)入:名词活用作状语,在国内。
(42)法家:有法度的世臣。
(43)拂(bì)士:辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。
(44)出:名词活用作状语,在国外。
(45)敌国:实力相当、足以抗衡的国家。
(46)外患:来自国外的祸患。
(47)恒:常常。
(48)亡:灭亡。
(49)生于忧患:忧患使人生存发展。
(50)死于安乐:享受安乐使人萎靡死亡。
【生于忧患死于安乐翻译】
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
一个人,常常发生错误,这样以后才能改正,在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为,别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。
【生于忧患死于安乐文言文赏析】
舜从田间被尧起用,傅说从筑墙的工作中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举拔,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从奴隶市场被赎回并被举用。
因此上天将要将降下重大的责任在这样的人身上,就一定要先使他的心智痛苦,使他的筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他的身体穷困缺乏,使他做事受到阻挠干扰,用这些来激励他的心志,使他的性情坚韧,增加他所不具备的才干。
一个人常常犯错误,这样以后才能改正;内心困扰,思虑阻塞,这以后才能奋起;(别人)把愤怒表现在脸上,怨恨吐发于言语之中,这样(你)才能明白。国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,国外如果没有与之相匹敌的国家和外来国家的忧患,国家常常会灭亡。
这样以后就才知道,忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。
版权声明:本文为网友投稿发布,本站小编: 画室之家小编 编辑整理,版权归原作者所有。。欢迎分享本文,转载请保留出处!
#文章侵权删除联系方式侵权qq:821534679。邮箱:821534679@qq.com
- •孙权劝学
- •童趣文言文翻译及注释
- •口技文言文翻译及原文拼音版注释
- •昔齐攻鲁,求其岑鼎
- •义士赵良
- •少年治县
- •马说
- •农妇与鹜
- •南岐人之瘿
- •陈遗至孝
- •与朱元思书文言文翻译注释鉴赏
- •庄子与惠子游于濠梁之上
- •为学一首示子侄
- •学弈文言文翻译及注释赏析
- •李廙
- •牧童逮狼